Humpty Dumpty sat on a wall.
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king's horses and all the king's men
Couldn't put Humpty together again.
很期待的蛋頭先生(小妹吧?)來啦^__^/
對蛋頭先生的這首英國童謠一直很有親切感~ 因為這是我大概國小的時候就聽過的一首童謠,
雖然國、高中以後看了不少的漫畫和推理小說都很愛把英國的鵝媽媽童謠寫進故事裡,
我也因此找了不少原文來看,不過最早的就是蛋頭先生了,
所以預購一出時就忍不住趕快按按按囉XD~
雖然說是很有親切感但其實我對這首童謠的回憶不是好的‧‧‧
因為國小那時看到的故事是一個喪母又不得父親疼愛的小男孩,
在故事結束受重傷瀕死前對著後悔的父親唱出了這首童謠ˇ__ˇ"~
所以我很印象深刻! 因為除了故事結局不好外,
也讓小小年紀(?)的我了解到世界上有很多事,就像童謠說的:
『就算出動國王所有的兵馬,也無法讓蛋頭先生恢復原狀』
這個隱喻的道理‧‧‧
(說到這到底我就是個怪小孩還是怪我爸媽居然買這種書給國小的我看呀冏??)
唉呀好像說的有些沉重真是不適合可愛的DAL蛋頭 ^ ^a~
不過最近看了一本"魔是魔法的魔"的短篇小說,
裡面有一篇也運用的大量的鵝媽媽童謠巧妙的串成一篇推理短篇,非常好看!其他故事也不錯,
喜歡推理啦童謠奇幻的可以買來看看喔 ^ ^
回到蛋頭DAL身上,預購圖的蛋頭看起來有種迷濛(?)的可愛,
但實品就是很基本的臭臉DAL XDD~
頭髮不特別去撥的話跟白兔DAL一樣,不過沒很厚重,還是很可愛啦 ^ ^!
比較錯愕的是蛋殼我一直以為是不織布那類的材質,
沒想到是橡膠@@~
原本想想也好比較有蛋殼的感覺,不過外拍後‧‧‧
這種橡膠材質太容易沾髒東西了*哭*!!
從口袋拿出就一層毛冏~ 不小心掉到地上就髒掉大半‧‧‧
還好是拍照看不出來 = =" 擦的很辛苦‧‧‧
小蛋殼臉抓這角度真的很臭哈哈!
拿掉蛋殼很像小男生,尤其又穿吊帶褲~
坐著照真的好小一隻呢!
小蛋頭請多指教囉ˇ